Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 81:14:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“how fast would I have been to defeat their enemies
and turn my hand contending with the foes!” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“I would quickly defeat their enemies.
I would quickly conquer their enemies.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I will-punish and will-defeat your (plur.) enemies right-away.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“I would rule their enemies quickly,
and I turn my hand to beat them!” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“ingekuwa nimewashinda maadui zao mara moja,
ingekuwa nimewapiga maadui zao na mkono wangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“If they did that, I would quickly defeat their enemies;
I would strike/punish all of them.” (Source: Translation for Translators)
