Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 8:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You Jehovah our Lord,
your name is indeed powerful in the whole earth!
You have established your glory
in all the heavenly worlds.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD, my Lord.
How great is Your name in the whole world.
Your glory has reached the heavens.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“LORD our (excl.) Master, how great/praiseworthy you (sing.) (are) in the whole world!
The praise to you (sing.) by the people you (sing.) can-hear (it) there in heaven.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Oh God who is our Lord! The good and great authority about your name spreads all over this earth. Voices singing praise to you rise arriving in the sky.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“LORD, our Lord,
Your name are glorify in all land!
Your praise reaches heaven.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, ee Bwana wetu,
jina lako tukufu limeenea duniani poote!
Utukufu wako umeenea mpaka mbinguni.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, our Lord, people all over the world know that you are very great!
Your glory reaches up higher than the heavens!” (Source: Translation for Translators)
