complete verse (Psalm 79:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 79:3:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They have shed blood like water
    surrounding the whole Jerusalem,
    and there is no one who is to put in the grave the dead people.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “There has been profuse bleeding like water all over Jerusalem.
    No one has survived even to bury the dead.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They caused- the blood of your (sing.) people -to-flow like water that flooded the whole-of Jerusalem,
    and no one was-left/remains to-bury the dead.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “They poured the blood of your people who were
    like water that surrounded all Jerusalem,
    and no one buries them.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wamemwaga damu yao kama vile maji,
    katika mji wote wa katika Yerusalemu,
    hayupo ambaye amebaki wa kuwazika.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “When they killed your people,
    your people’s blood flowed like water through the streets of Jerusalem,
    and there was almost no one left to bury their corpses.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments