complete verse (Psalm 79:13)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 79:13:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Then we your people, the sheep of your grazing-land,
    we will praise you forever,
    from generation to generation
    we will explain about your praises.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Then your people, the sheep of your flock
    we will give you thanks for ever and ever,
    generation after generation will praise you.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “And we (excl.) your (sing.) people, whom you (sing.) watch-over like sheep, will-thank you (sing.) without end.
    We (excl.) will- always -praise you (sing.) forever/[lit. until forever].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “And we your people, we are like sheep, and you are our shepherd,
    we will praise you forever,
    from the children of children who are yet to be born,
    we will remember to praise you.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ndipo sisi watu wako,
    ambao ni kondoo wa malisho yako,
    tutakutolea shukrani milele na milele,
    tutatangaza matendo yako siku zote.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “After you do that, we, whom you take care of like a shepherd takes care of his sheep, will continue praising you;
    we will continue to praise you forever.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments