Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 78:57:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“They were failures and unfaithful like their parents,
they were twisted like an unfaithful bow.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Like their ancestors
they also betrayed God
and became people without faith.
And [they] became unreliable like a ruined bow.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They went-away and betrayed God like their ancestors/[lit. old-ones].
They are- not -able-to-trust like a broken bow.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“They were like their ancestors who did not obey the word of God,
and they no longer obey him,
and they stayed to God like broken bows.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Waliacha kumcha kama vile babu zao,
hawakutumainiwa, kama vile upinde ambao umepinda.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Instead, like their ancestors did, they rebelled against God and were not loyal to/did not faithfully obey him;
they were as unreliable as a crooked arrow that does not go straight.” (Source: Translation for Translators)
