Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 74:21:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Do not allow that the afflicted return in shame;
let the poor and the needy praise your name.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“May those people who have been oppressed not need to be ashamed.
May the poor and needy praise Your name.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Do- not -allow that the lowly-ones (who) are-oppressed to-be-put-to-shame.
May-it-be that the lowly and the poor ones will-praise you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You (sing.) do not let people who are mistreated by people to go back in shame.
Let the poor to praise your name.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Usiwaache ambao wanaonewa kufedheheswa,
maskini na wahitaji walisifu jina lako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Do not allow your oppressed people to be disgraced;
help those poor and needy people in order that they will again praise you.” (Source: Translation for Translators)
