Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 7:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“God judges justly,
A God who shows his wrath day and day.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“God is a judge who does not do justice by looking at faces,
To those who do evil,
He shows his anger day after day।” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) (are) a righteous judge,
and day-by-day you (sing.) (are) angry with the wicked.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“God judges straight good (righteously). All day long his heart shows displeasure toward bad people.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“God is a person who judge matter in a good way,
God who is angry with bad people always.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mungu ni hakimu mwenye haki,
anawachukia wabaya kila siku.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“You judge everyone correctly,
and every day you punish wicked people.” (Source: Translation for Translators)
