Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 61:7:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Let him sit on the chair of kingship before Jehovah forever;
put your love and your faithfulness that they protect him.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O God, May he reign forever before You.
May Your everlasting love and trust give him protection.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“May-it-be that he will-reign forever/[lit. until whenever] being-accompanied-by/together-with you (sing.), O God.
Protect him by your (sing.) love and faithfulness.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“God, would you let him rule people for, in your presence forever,
keep him with your everlasting love,
and with your faithfulness.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee Mungu, mfalme atawale milele mbele yako,
neema na uaminifu wako vimlinde.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Allow us to rule forever while you observe us; watch over us while you faithfully love us and do for us what you promised.” (Source: Translation for Translators)
