Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 60:10:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Is it not You God, You who has rejected us
and you do not go out together with our groups of war.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O God, What! Have You really abandoned us?
Will You now no longer go with our armies?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Is-it not you (sing.), O God, who has-rejected us (excl.) and does- not -go-with our (excl.) soldiers anymore?” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“God, is it not you who has really rejected us,
and you do not go together with our soldiers.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee Mungu, je, umetuacha kabisa?
Je, huendi na askari wetu?” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“So, God, we desire/hope that you have not truly abandoned us,
and that you will go with us when our armies march out to fight our enemies.” (Source: Translation for Translators)