complete verse (Psalm 61:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 61:3:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “For you have been my refuge,
    a strong tower when contending with my enemies.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “For You are my place where I take refuge.
    and [You] are also my strong fortress.
    My enemies will not be able to reach me there.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “for you (sing.) (are) the-one (who) protects me;
    you (sing.) (are) like a tower that protects the city against enemies.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Because you are the place where I hide,
    a place that is fenced to be strong to defeat enemies.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Kwa maana wewe ni kimbilio langu,
    wewe ni ngome ya nguvu kwa maadui.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “You have been my refuge;
    you have been like a strong tower
    in which I am safe from being attacked by my enemies.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments