Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 5:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“In the morning, Jehovah you hear my voice;
In the morning I lay my requests before you
and wait hopefully.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD! In the morning You hear my voice.
Morning by morning I will pray to You,
and wait for an answer.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“At dawn I prepare myself/[lit. my own self] to-pray to you (sing.).
And after I pray I wait for your (sing.) answer.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“In the light of morning you surely hear my voice praying. And I hopefully await your response.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“LORD you hear my voice in morning,
I pray for you in the morning
and I wait for your answer.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, asubuhi unasikia sauti yangu,
asubuhi naomba kwako,
nasubiri unijibu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Listen to me when I pray to you each morning, and I wait for you to reply.” (Source: Translation for Translators)