complete verse (Psalm 2:12)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 2:12:

  • Chichewa Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero translation, 2002/2016:
    “Kiss the child lest he become angry;
    or you will be destroyed in your ways;
    for his wrath can rise up in a short time.
    Blessed are all who run to Him.” (Source: Chichewa Back Translation)
  • Newari:
    “Honor His [the Lord’s] son.
    Otherwise He will be angry
    and He will destroy all of you.
    But for those who enter His refuge, what blessing there will be.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “[You (plur.)] honor the king that he has-chosen,
    for if not, he immediately will-be-angry and he will-destroy you (plur.).
    Blessed (is) each man who asks-for protection from the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “You must bow down and honor him. If you don’t do this, God will have a hot gall bladder toward you, you will surely die. But whoever asks God to protect/provide for him, that person will have abundant blessing.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “You honor his son or he will be angry,
    and he will kill you soon,
    because his anger raise like fire.
    But, and all people who run to him are bless.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Pigeni magoti kwake asije kukasirika,
    msije kuangamizwa mara moja,
    kwa maana hasira zake zitakuja haraka.
    Wamebarikiwa ambao wanakimbilia kwake.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Bow down humbly before his son!
    If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you.
    Do not forget that he can very quickly show that he is very angry!
    But he is very pleased with all those who request him to protect them.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments