Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 51:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Do me mercy, You God,
according to your unchanging love;
according to your great mercy
erase my iniquities.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O God have mercy on me!
For You are the one who is always merciful.
Wipe out my sin!
For You are the one who loves without ceasing.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Have-mercy on me, O God, according-to your (sing.) love.
Erase my sins according-to your (sing.) great concern for me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“God, you have mercy on me
because of your everlasting love,
because of your great goodness,
forgive my sin.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee Mungu, unihurumie,
kufuatana na neema yako.
Uondoe dhambi zangu,
kufuatana na wingi wa huruma yako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“O God, be merciful to me,
because you love me faithfully;
because you are very merciful,
erase the record of the ways that I disobeyed you!” (Source: Translation for Translators)
