complete verse (Psalm 50:14)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 50:14:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “‘Give the sacrifices of thanksgiving to God,
    fulfil your promises to the One in the Highest.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Offer a sacrifice of thanks to God!
    and fulfill your vows to offer to the Most High!” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “What you (plur.) are-to-offer to me, the Most High God, is thanksgiving,
    and [you (plur.)] are-to-fulfill your (plur.) promises to me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “You (plur.) pay to your God thing of sacrifice
    by which you tell him thanks,
    and keep your oath with God Almighty.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Unitolee sadaka ya shukrani,
    ambayo umeahidi kwa Mungu mkuu, uyafanye.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “The sacrifice that I really want is that you thank me
    and do all that you have promised to do.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments