Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 46:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah Almighty is with us,
the God of Jacob is our fortress.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The Lord Almighty is with us,
The God of Jacob is our place to take refuge.
Sela” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The LORD Almighty (is) with us (incl.).
The God of Jacob is-namely our (incl.) refuge/one-to-go-for-help.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The LORD Almighty is with us.
The God of Jacob is our place which is fenced to be strong.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“BWANA wa majeshi yuko pamoja na sisi,
Mungu wa Yakobo ni kimbilio letu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“So never forget that Yahweh, the commander of the armies of heaven, is with us;
the God whom Jacob worshiped (OR, we Israeli people worship) is our refuge.
(Think about that!)” (Source: Translation for Translators)
