Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 48:4:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“When they gathered together,
when they walked together to contend against us,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Joining forces, kings came to assault Mt. Zion.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The kings gathered to-attack Jerusalem,” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“When the kings combined their armies
then they went ahead together,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wafalme wakati wamekusanyika,
wakaja kuupiga mji.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Many kings gathered with their armies to attack that city,” (Source: Translation for Translators)
