Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 45:4:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“In your greatness may you go having ridden in victory
in the place of truth, humility and justice;
let your right hand show your dangerous works.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Go forth with Your courage in royal procession for the sake of truth and justice.
May Your right hand accomplish amazing work.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“In your (sing.) greatness/praiseworthiness, [you (sing.)] attack victoriously for truth and justice of/on-behalf-of the oppressed ones.
By-means-of your (sing.) power you (sing.) do amazing/shocking deeds.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“You must be victorious over your enemies (lit. those who hate you) while you go sitting in the back of a horse. At that time you fight for truth, humility, and righteousness. It is your strength that enables you to be victorious.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“In your glory, go to where victory stays,
because defend matter which is true, kindness and the goodness,
let your right hand to do matters that amaze people.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Upate ushindi katika utukufu na fahari yako,
uupiganie ukweli na unyofu.
Nguvu zako zifanye matendo makuu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Ride on like a great chief
to defend the truth that you speak
and the fair decisions that you make!
Because you are strong, you will do awesome deeds.” (Source: Translation for Translators)
