complete verse (Psalm 42:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 42:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “My life has a thirst (that) needs God, that needs the living God.
    When should I go to meet with God?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “I am thirsty for God, for the Living God.
    When do I get to go to meet God?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I thirst for you (sing.), O living God.
    When can- I -go to your (sing.) temple to-come-near to your (sing.) presence?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “My soul is thirsty wanting to meet you, the God who lives. When can I go worship before your eyes?” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “My spirit is searching for God who is living forever.
    When would I go to meet with God?” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Moyo wangu unaona kiu ya Mungu, Mungu aliye hai.
    Niende lini nikasimame mbele ya Mungu?” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I desire to have fellowship with you, the all-powerful God.
    I wonder, ‘When will I be able to go back to the temple in Israel
    and worship in your presence again?’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments