Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 41:9:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Even my friend of the heart whom I trust,
he who eats together with me
has lifted up his heel contending with me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Even one of my closest friends,
with whom I would eat from the same plate
turned against me.
I had trusted him completely.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Even my close friend whom I trusted a lot and shared with me in eating has-betrayed me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Even the one who is my close friend, the one I really respect, the one who eats together with me, he is traitorous toward me (lit. has become bamboo that is split in two).” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“Even my friend whom I put my heart,
and he eats together with me,
he turned against me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Pia na rafiki yangu ambaye nilimtumaini,
ambaye tulikuwa tunakula pamoja,
amegeuka kuwa adui yangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Even my best friend, whom I trusted very much, who often ate with me,
has betrayed me/put me into my enemies’ hands.” (Source: Translation for Translators)
