Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 41:13:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“May Jehovah the God of Israel be praised
from forever to forever.
Amen and Amen.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Praise the LORD, the God of Israel.
Now, and always.
Amen! Amen!” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Praise the LORD, the God of Israel, without end. Amen! Amen!” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Praise God! He is the God that Israel worships. Praise him now and forever! Amen! Amen!” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You (plur.) let the LORD God of Israel be praised
years and years.
Amen, Amen.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Awe anasifiwa BWANA Mungu wa Israeli, milele na milele.
Amina na Amina.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Praise Yahweh, the God whom we Israelis worship;
Praise him forever!
Amen! I desire that it will be so!” (Source: Translation for Translators)
