complete verse (Psalm 3:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 3:7:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Awake, You Jehovah!
    Save me, You my God.
    Strike all my enemies on the jaw;
    break the teeth of the wicked people.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O LORD, come!
    O my God, rescue me.
    Strike my enemies on the cheek.
    Break the teeth of the wicked.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Go-on now LORD my God, save me!
    For in-time-past you (sing.) put- all my enemies -to-shame;
    you (sing.) took-(away) their ability to-harm me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Oh my Lord. You are my God. I ask that you come and save me, my Lord. I ask that you fight against those who want to kill me. I ask that you destroy all the wicked people.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD get up!
    My God, you help me!
    Strike all my enemies on the jaws,
    break the teeth of bad people.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ee BWANA, uje,
    uniokoe Mungu wangu,
    uwapige katika mashavu maadui zangu wote,
    uwavunje meno waliopotoka.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, arise!
    My God, come and rescue me again!
    You insult my enemies by slapping them on their cheeks;
    when you strike them, you break their teeth,
    with the result that they cannot hurt anyone.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments