Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 31:18:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Let their lying lips be silent,
for because of pride
they have spoken arrogantly opposing the righteous.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Shut the mouths of those who make false accusations against righteous people with boasting and conceit.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Cause- those liars -to-be-silent, which/[linker] the-(ones-who) (are) boasting and the-(ones-who) look-down-upon/be-little the righteous.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“May those who speak lies, and those who raise up themselves, and those speak creating division among righteous people, may all of them become dumb.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“Let the liars to keep quiet,
because they are proud and cut people
who are good who keep your matter.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Midomo ambayo inasema ya uongo,
uifanye kuwa isiseme.
Wanawatukana wanyofu ya bure,
kwa kiburi chao.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I desire that you will cause people who tell lies to be unable to speak.
Do that to people who are proud and those who arrogantly accuse righteous people.” (Source: Translation for Translators)
