complete verse (Psalm 3:1)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 3:1:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “You Jehovah, my enemies have indeed multiplied!
    They have indeed multiplied those who have risen up against me!” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O LORD! How many enemies I have.
    How many people have risen up against me.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “LORD, my enemies (are) many;
    many oppose/go-against me!” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Oh Lord! There are many people who hate me. There are many who stand up wanting to do me in.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD, how many are my enemies!
    How many who come for war with me!” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ee BWANA, niko na maadui wengi,
    wengi sana ambao wanapigana na mimi.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, I have many enemies!
    There are many people who oppose/ rebel against me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments