Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 3:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You Jehovah, my enemies have indeed multiplied!
They have indeed multiplied those who have risen up against me!” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD! How many enemies I have.
How many people have risen up against me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“LORD, my enemies (are) many;
many oppose/go-against me!” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Oh Lord! There are many people who hate me. There are many who stand up wanting to do me in.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“LORD, how many are my enemies!
How many who come for war with me!” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, niko na maadui wengi,
wengi sana ambao wanapigana na mimi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, I have many enemies!
There are many people who oppose/ rebel against me.” (Source: Translation for Translators)
