complete verse (Psalm 30:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 30:4:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Sing to Jehovah You his faithful people;
    praise his holy name.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “All [you] who trust the LORD, praise Him.
    Singing songs praise His holy name.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “[You (plur.)] sing praises to the LORD,
    you (plur.) who (are) his faithful people.
    [You (plur.)] praise him as a remembrance to his holiness.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “You people of God! You should sing praises to God, and you should remember he is very straight good,” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “You his people who are holy sing to LORD
    glorify his holy names.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Enyi wacha BWANA, mwimbieni.
    Lisifuni jina lake takatifu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “All you who belong to Yahweh, sing praise to him!
    Think about what God, the holy one, has done, and thank him!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments