complete verse (Psalm 29:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 29:5:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “The voice of Jehovah breaks the cedars;
    Jehovah breaks down the cedars of Lebanon.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “By the voice of the LORD, even cedar trees fall down.
    Even cedars of Lebanon fall down.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “and can-break the cedar/sedro trees of Lebanon.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “God’s voice splits trees into pieces. Surely he splits trees that are very strong, like the trees in the country of Lebanon.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “The voice of the LORD break big trees
    The voice the LORD break the trees of Lebanon to completely.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Sauti ya BWANA inavunja na miti migumu.
    Bwana anavunja vunja miti migumu ya katika Lebanoni.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “The sound of Yahweh’s voice breaks great cedar trees,
    the cedars that grow in Lebanon.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments