Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 27:12:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Do not deliver me to the desires of my enemies,
for many witnesses have risen up against me
and they are threatening me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Do not abandon me into their hands
for, having evil intentions in mind
they have been giving false testimony against me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Do- not -hand- me -over to them,
for they accuse me of what (is) not true
and they want to-harm me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Request you don’t hand me over to evil people in order that they follow their own hearts in whatever they want to do. They are only speaking lies, and they are very good at doing violence to me.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“Do not allow my enemies to defeat me,
because of people who they are witnesses they say lies against me,
and they shout they want to kill me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Usiniache kuangukia kwa maadui zangu,
watanitendea ambayo wanapenda.
Wananisemea habari za uongo,
wanataka kuniumiza mimi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Do not allow my enemies to do to me what they want;
they say many false things about me and threaten to do violent things to me.” (Source: Translation for Translators)