Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 29:10:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah dwells above the flooding waters,
Jehovah is king forever.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The LORD is able to control the flood waters.
The LORD reigns as king forever.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The LORD rules-over the floods.
He rules as a king without end.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Surely God rules over the deep water, and he is King forever.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“The LORD rules over the flood waters,
The LORD is a King forever.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Bwana yuko penye kiti cha enzi, katika wakati wa katika mafuriko.
Bwana ni Mfalme, anatawala milele na milele.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh ruled over the flood that covered the earth;
he is our King who will rule forever.” (Source: Translation for Translators)