complete verse (Psalm 28:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 28:8:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Jehovah is the strength of his people,
    the fortress of salvation to his anointed one.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “The LORD gives power to His people.
    For the one who has been anointed, He is a protecting fortress.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “You (sing.), LORD, (who) give strength to your (sing.) people.
    You (sing.) are the strong/firm place-of-refuge and savior of your (sing.) chosen.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “God surely protects and keeps his people. And he protects and saves the king whom he has already chosen.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “The LORD is the power of his people.
    He is the strong fenced place of salvation
    for the king who was chosen by him.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Bwana ni nguvu ya watu wake,
    yeye ni ngome ya kumlinda mpakwa mafuta wake.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh causes us to be strong and protects us; and he saves me, the one he appointed to be king.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments