complete verse (Psalm 24:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 24:5:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “He will receive blessings from Jehovah
    and God his savior will judge that he is not guilty.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “The LORD who protects them will give them blessing.
    and will prove them guiltless.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “He will-be-blessed and made-righteous by the LORD, the God his Savior.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Surely God saves those people and lets blessings fall to them. And God announces they don’t have any sin at all.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “He will get blessing from the LORD,
    and God his Savior will judge his matter well.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyaneka:
    “This-one will-receive from-Lord God good blessing
    with-righteousness the-salvation of-him from-God.” (Source: Christopher S. Tachick in Wendland / Zogbo 2019, p. 84ff.)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “BWANA atawabariki,
    Mungu, mwokozi wao, atawatetea.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They will be blessed by Yahweh/Yahweh will bless them.
    When God judges them, he, who has saved them, will say that they have done nothing wrong/are without fault.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments