Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 22:17:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I can count all my bones;
people take a closer look at me and gloat at me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“All the bones in my body are already showing.
My enemies are looking at me and saying, "Well done!"” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“My bones are-coming-out already,
and they are- just -staring at me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“All my bones can be counted. So others stare at me and mockingly laugh.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“All my bones were seen outside.
People see me and they laugh at me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mifupa yangu iko peupe naweza kuiona,
maadui zangu wanaikodolea macho na kunisimanga.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I am so weak and thin that my bones can be seen and counted.
My enemies stare at me and gloat/are happy about what has happened to me.” (Source: Translation for Translators)
