complete verse (Psalm 22:17)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 22:17:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I can count all my bones;
    people take a closer look at me and gloat at me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “All the bones in my body are already showing.
    My enemies are looking at me and saying, "Well done!"” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “My bones are-coming-out already,
    and they are- just -staring at me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “All my bones can be counted. So others stare at me and mockingly laugh.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “All my bones were seen outside.
    People see me and they laugh at me.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Mifupa yangu iko peupe naweza kuiona,
    maadui zangu wanaikodolea macho na kunisimanga.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I am so weak and thin that my bones can be seen and counted.
    My enemies stare at me and gloat/are happy about what has happened to me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments