Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 22:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Do not be far from me,
for problems are near
and there is no one to save me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Do not stay far away from me,
Trouble has been coming to me.
There is no one who helps me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Therefore do- not -abandon/forsake me for difficulty (is) now near to-come/arrive
and there-is-no one to-help me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Request that you don’t stay far from me, because troubles have come to me, and there is nobody to help me.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“Do not be far away from me,
because the bad matter is near
and there is nobody to help me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Usiwe mbali na mimi,
shida ziko karibu,
hakuna hata mmoja wa kunisaidia.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“So, do not stay far from/stay close to me now
because enemies who will cause me much trouble are near me,
and there is no one else who can help me.” (Source: Translation for Translators)
