complete verse (Psalm 21:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 21:6:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Indeed You have given him eternal blessings,
    You have given him happiness and joy that is before you.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Your blessing will always rest on him.
    He will rejoice greatly to be in your presence.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “You (sing.) gave him blessings which will-continue forever/[lit. until whenever].
    You (sing.) made- him very -glad in your (sing.) presence,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Surely you give continual blessing to him every day and every evening. He feels very happy to be able to stand before you (lit. before your eyes).” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “And it be true, you gave him blessing that remains forever,
    and you gave him to rejoice in your happiness in the place where you stay.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Unampa baraka za milele na milele,
    amefurahi kwa sababu uko pamoja naye.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “You will bless me/him forever, and you have caused me/him to be joyful in your presence.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments