Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 22:10:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“From birth I was offered to You;
from my mother’s womb You have been my God.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“From the very day I was born I was put into your arms.,
Ever since I was born You have been my God.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Since my birth, to you (sing.) I was-entrusted and you (sing.) (are) my only God.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“I depended on you from the day I came into existence. Surely you are my God up until now.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“At the time of birth, when you take care of me.
You were my God really from birth.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nakutumaini kutoka kuzaliwa kwangu,
kutoka tumboni mwa mama yangu, wewe ndiwe Mungu wangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“It was as though you adopted me right when I was born.
You have been my God/taken care of me ever since I was born.” (Source: Translation for Translators)
