complete verse (Psalm 21:12)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 21:12:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “for you will chase them and they will show their backs
    when you will point them with your arrows.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “The king will strike them with an arrow.
    and they will turn and run away.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “For they will-flee when they will see that you (sing.) (are) now ready to-punish them, as-if you (sing.)are-stretching-out your (sing.) bow at them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Surely this king will shoot arrows (from a crossbow) at them, making them all scatter.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “because they will be turn and escape,
    when they see your arrows pointing at them.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Utawasababisha kukimbia,
    wakati unawalenga mishale usoni pao.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “You will cause them to run away
    by shooting arrows at them.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments