complete verse (Psalm 16:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 16:9:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “So my heart is happy and my mouth is rejoicing;
    my body too will dwell securely,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “So my heart rejoices, and feels glad.
    I feel secure on all sides,” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “That is-the-reason I (am) happy;
    my life is full of happiness.
    And I will live saved from disaster.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Therefore, I feel exceedingly happy, and my soul is also strong. And my life is constantly at peace,” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “But in heart, my heart rejoices much
    and I rest well,” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Moyo wangu unafurahi,
    ulimi wangu unafurahia,
    mwili wangu uko shwari kabisa,” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Therefore I am glad and I rejoice;
    I can rest securely” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments