complete verse (Psalm 15:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 15:4:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “who does not give respect to an evil person.
    But honors those who fear Jehovah,
    who fulfils what he promises
    even when it hurts him,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “who does not honor the wicked,
    but who honors the LORD’s people,
    [and] keeps his promises no matter how difficult it is for him,” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “He/she considers-to-not-have value the people that I reject
    but he/she honors the ones (who) respect me.
    He truly/[emphasis marker] fulfills his promises even-if (they are) hard/difficult for him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “And he who doesn’t regard people whom God does not regard, but he praises people who fear God. And he who finishes what he has already promised before, he doesn’t think to cheat.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “and a man who rejects bad people,
    but instead, he respects people who fear the LORD,
    who keeps his oath,
    even if its painful also,” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Anawadharau watenda mabaya,
    lakini anawaheshimu ambao wanamtii BWANA.
    Habadirishi ambayo aliapa,
    hata kama yanamuumiza.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Godly people hate those whom God has rejected, but they respect those who revere Yahweh.
    They do what they have promised to do
    even if it causes them trouble to do that.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments