Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 143:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Allow that the morning should bring words of your unchanging love,
for I rely on You.
Show me the path that I may walk in,
for to You I lift my life.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“May each morning bring word of Your great love,
for I have put my trust in You.
Show me the way that I must go,
I will pray to you.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Every morning, let- me -remember your (sing.) love,
for in you (sing.) I trust.
Show to me the right/proper way/path/road that I am-to-pass-through,
for in you (sing.) I pray.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“In all morning let me learn the matter of your love which does not finish,
for I put my heart with you
you show me the way to go,
for I ask you by your protection.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Asubuhi unionyeshe neema yako,
kwa maana nakutumaini wewe.
Unifundishe njia ya kupita mimi,
kwa maana nakutumaini wewe.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Every morning cause me to remember that you faithfully love me, because I trust in you.
I pray/send my prayers up to you; show me what I should do.” (Source: Translation for Translators)
