complete verse (Psalm 137:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 137:5:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “If I forget you Jerusalem,
    let my right hand forget its skill.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O Jerusalem, if I ever forget you,
    may my hand shrivel up.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “May-it-be that my right hand no-longer move if I forget Jerusalem!” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Jerusalem, if I do not remember you,
    my right hand should forget the way of plucking the harp.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Iwapo nimekusahau, ee Yerusalemu,
    mkono wangu wa kulia upooze!” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “If I forget about Jerusalem, Iet my right hand wither
    with the result that I will be unable to play my harp” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments