complete verse (Psalm 138:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 138:7:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Though I walk in the middle of afflictions,
    you keep my life;
    you stretch your hand opposing the anger of my enemies,
    you save me with your right hand.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Even though I am surrounded by problems, You protect my life.
    You oppose the enemies who are angry with us,
    and by Your right hand I am saved.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Even-though I (am) in trouble/difficulty, you (sing.) preserve/take-care-of my life.
    You (sing.) punish my angry enemies.
    You (sing.) save me by-means-of your (sing.) power.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Even though I walked in the midst of suffering,
    you keep my life,
    and you keep me from the anger of my enemies,
    with your right hand.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Hata kama niko katika shida,
    wewe unanilinda.
    Na mkono wako wa kulia unaniokoa,
    kwa maadui zangu ambao wamechukia,
    mkono wako wa kulia unaniokoa.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “When I am in the midst of many troubles/ difficulties,
    you save/rescue me.
    With your hand/ power you rescue me from my enemies who are angry at me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments