complete verse (Psalm 13:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 13:4:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “my enemy will say, ‘I have defeated him,’
    and my enemies will rejoice when I have fallen.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Don’t let my enemies ridicule me by saying–
    "We have completely defeated him."
    Don’t let them be delighted in my defeat.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “and so-that my enemies can- not -say that they have-defeated me.
    For they will- greatly/[emphasis marker] -rejoice/be- very -happy if I am-destroyed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Request you don’t allow wicked people to say: "We have overcome him already!" Don’t allow them to gloat over my defeat.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “My enemy will say, ‘I defeated him,’
    and people who hate me will be glad when I fall down.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “maadui zangu wasije kusema, ‘Huyo tumemshinda!’
    Wasije kufurahi wakati wameona nimeshindwa.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Do not allow my enemies to boast saying, ‘We have defeated him!’
    Do not allow them to defeat me,
    with the result that they will rejoice about it!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments