Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 13:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Until when Jehovah? Will you forget me forever?
Until when will you hide your face from me?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD! how long will You keep on forgetting me?
Will You always continue to forget me?
How long will You turn Your back on me? [lit.: look away from me?]” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Until when/(how long), LORD, will- you (sing.) not -pay-attention to me?
Until no end?
Until when/(how long) will- you (sing.) still -hide from me?” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Oh God! How much longer will you forget me? Forever? Or how much longer will you stay away from me?” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“LORD, for how long will you forget me?
For how long will you hide your face from me?” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, je hutanikumbuka milele, utanisahau milele?
Hadi lini utakuwa unanificha uso wako?” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, how long will you continue to forget about me?
Will you hide yourself from me forever?” (Source: Translation for Translators)
