complete verse (Psalm 106:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 106:9:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “He rebuked the Red Sea, and it dried up;
    he led them in the deep lake like they are walking in the wilderness.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “He ordered the red sea to dry up and it dried up.
    He got His people across on dry ground.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “The LORD commanded the Red Sea to become-dry, and it dried-(up);
    and he led his people to cross the sea as-if they were- just -walking in the desert.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “He rebuked the Red Sea, and it became dry,
    he took his people to cross the sea on dry land.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Akaikemea bahari nyekundu, ikakauka,
    akawaongoza katika kina kirefu cha bahari mahali pakavu tu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “He rebuked the Red Sea and it became dry,
    and then while he led our ancestors across it,
    they walked through it as though it were as dry as a desert.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments