complete verse (Psalm 104:25)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 104:25:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “There is a big and wide lake,
    filled with countless creatures,
    your great and small living (things) as well.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “For innumerable animals to live, both large and small,
    the ocean is large
    and reaches farther than the eye can see.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “The sea (is) very/extremely vast/wide,
    and this has many creatures that can- not -be-counted, big and small.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “The sea is much big completely,
    the sea is full of living things,
    which be both small and big.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ipo bahari, kubwa tena pana,
    humo vimejaa viumbe ambavyo huwezi kuvihesabu,
    viumbe hai, vikubwa na vidogo.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “We see the ocean which is very large! It is full of many kinds of living creatures, big ones and little ones.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments