Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 102:23:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“He broke my strength during the time of my life;
He shortened my days.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“When I was young He made me weak,
and He reduced my life span.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Before in-fact my life has-ended the LORD is- already -causing- me -to-become-weak;
he makes- my life -to-be-short.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“He took away my strength in middle of my life,
and he made my life to be short.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Amemaliza nguvu zangu wakati bado niko kijana,
amefupisha siku zangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But now you have caused me to become weak while I am still young;
I think that I will not live much longer/ very long/soon die.” (Source: Translation for Translators)
