Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 101:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Anyone who slanders his relative in secret
that one I will stop him;
anyone who has arrogant eyes and proud heart,
that one I will not let him scot-free.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“I will destroy those who speak lies about their neighbors.
I will not tolerate proud and arrogant people.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I will-destroy whoever keeps-speaking evil concerning his fellowman.
I will- not -allow the deeds of the proud ones and the arrogant/[lit. ones-who-think-highly-of-themselves].” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“A person who slanders his neighbor secretly,
I will remove him to away,
I will not tolerate a person
who is proud in his heart.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ambaye anamsengenya mwenzake sirini,
nitakuja kumwangamiza.
Mwenye kiburi na majivuno,
sitakuja kumwacha.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I will get rid of anyone who secretly slanders someone else,
and I will not tolerate/allow to be near me anyone who is proud and arrogant.” (Source: Translation for Translators)
