complete verse (Psalm 101:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 101:3:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I will not put any evil thing
    before me.
    I hate the deeds of people without faith;
    they will not cleave themselves to me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “I will never tolerate evil.
    The deeds of those who have turned away from God
    are very displeasing to me.
    They will not associate with me. (Not cling to me)” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “and I will- not -allow wickedness.
    I (am) really against what the people who turn-away from God do;
    I will- not -do that.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “I will refuse to see with my eyes
    something which is bad,
    I hate the works of people who do not keep their word,
    I will reject them.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Sitapendezwa na matendo machafu.
    Nayachukia matendo ya watu waliopotoka,
    sina na kazi nayo.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I will not allow stay away from those who do what is evil.
    I hate the deeds of those who turn away from/ sin against you;
    I will completely avoid those people/not allow those people to come near me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments