complete verse (Philippians 2:29)

Following are a number of back-translations of Philippians 2:29:

  • Uma: “So then, receive him in the name of the Lord with glad hearts. Honor also all people who have the same heart as he.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Therefore when he arrives there meet with him and be glad, for he is our (incl.) brother because he also trusts in our (incl.) Leader Isa Almasi. You should/ought-to honor/treat-according-to-custom all people like him,” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “That’s why it’s necessary for you to welcome him when he arrives, because he is our (incl.) brother because of his faith in the Lord. Every person is like this you should respect,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Great therefore should be your happiness to receive him, because he is a true sibling of ours on-account-of his being joined to the Lord. People of the likeness of Epafroditus, it is good if you esteem them,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Therefore on his arrival there, do welcome him well with your mind/inner-being happy, for he is a servant of the Lord. You must honor/respect people like this.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Rejoice then when you see him, because you are brothers with him in respect to Christ. Have respect towards all people who walk like Epaphroditus walks.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments