complete verse (Philippians 2:10)

Following are a number of back-translations of Philippians 2:10:

  • Uma: “so that all that live submit to Yesus, whether the contents [i.e., inhabitants] of heaven, whether the contents of earth, whether those in the dwelling-place of the dead, they will all kneel to worship him,” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “so that all those that are in heaven and here on earth and including all who have died prostrate/bow-down praising Isa.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The reason God did this was so that when the title of Jesus is heard, Jesus will be worshipped by every creature that is in Heaven and on earth, and even in Iveyaan (the place of the dead) they will all have to kneel to Him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “so that he would be praised. Because all that are in heaven and on the earth and even the dead and other unseen-ones, they will all kneel to praise him” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “so that at this name of his, Jesus will be bowed down to by all who have been created, those in heaven/sky, here in the world, and in the wherever of those who have died. Really none will be left out. All will bow down to him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “He wanted that when it would he heard that the name of Jesus is spoken, all will kneel, those in heaven, and those who live here on earth, with those who are in hell, all will kneel.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments