Following are a number of back-translations of Matthew 5:31:
- Uma: “‘There was also a word long ago that said: If there is a man who divorces his wife, he must give her a letter of divorce.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘There is also a teaching that says, ‘Whoever divorces his wife there shall be a writing which they sign/affix-fingerprint so that it is known that they are divorced.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “It was also taught long ago that if there is a man who will divorce his spouse, it is necessary that he give her a notification which is proof of their divorce.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘It was also commanded back-then that if there was a man who divorced his wife, it was necessary that he give her a writing that testified/confirmed that they had separated (i.e., divorced).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “There is teaching from the past which says, ‘If a man divorces his wife, he must give her a writing which is a sign that they are now divorced.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “You have heart the word taught to the people in past days, that they were told: ‘Whoever wants to throw away (divorce) his wife must make out a paper of divorcement.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
For the Old Testament quote, see Deuteronomy 24:1.
