Following are a number of back-translations of Matthew 5:27:
- Uma: “‘You know that there was a command long ago that said: ‘Don’t commit adultery.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘You have also heard this teaching, it says, ‘Do not commit adultery.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “You have heard that which was taught before saying, ‘Don’t commit adultery against your spouse.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘You have also heard what was commanded to them in the distant-past that they not be committing-adultery (lit. womaning-with).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “‘You (pl.) have also heard this which was commanded in the past, which says, ‘Don’t commit-immorality with one not your spouse.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “You have heard the word taught to the people, that they were told: ‘Do not commit fornication.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
For the Old Testament quote, see Exodus 20:14 and Deuteronomy 5:18.
